dimanche 1 février 2009

Lecon de Lao 9 : Phrases courantes ... ca va ?

Voici une petite liste des phrases qu'on utilise a longueur de journee !

Bonjour = Sabaydii
Au revoir = Laakone. Si l'autre personne s'en va = Sorkdii ! (bonne chance !)
A demain = Pop Kan Maï Meu Heun. À la prochaine = Pop Kan May Meu Na
Ca va ? : Sabaydii bo ?
Merci = Khop djay
Pardon, excusez-moi = Kho-tôht
S'il vous plait = Kho Hapaï (très formel, peu utilisé dans le language courant)
Oui = Thiao (normal) ou Doï (poli, à un supérieur hierarchique) ou Heu (familier)
Exact = Mène leo
Non = Bo
C'est pas ca = Bo mène
Qu'est-ce que c'est ? = Ani men nyang ?
Je ne sais pas = Bo hou
C'est possible ? (Est-ce que je peux ?) = Day bo ?
Oui, c'est possible ! = Day ! ou Gueday ! (plus familier)

Aujourd'hui = Meu Ni
Demain = Meu Heun
Après-demain = Meu Heuh
Un jour prochain = Meu na
Hier = Meu Vani
Heure = Mon(g) (ou Seumon(g) pour la durée)
Minute = Nati
Seconde = Vit nati
Jour = Meu
Semaine = Atti(t)
Mois = Deuan (c'est le même mot que la lune)
Annee = Pi

Lundi = Van Tchan
Mardi = Van Ankran
Mercredi = Van Phou(t)
Jeudi = Van Phaha(t)
Vendredi = Van Souk
Samedi = Van Sao
Dimanche = Van Atti(t)
Le weekend = Van Sao Atti(t)

Jour de vacances = Van Pak (Pak signifie le repos)

Lecon de Lao 8 : Quelques verbes

Voici quelques verbes utiles. Chose tres pratique : on ne conjugue pas !
Pour une action passee, on ajoute "Leo" a la fin. Donc : J'ai deja mange = Khoy kin leo
Pour une action future, on ajoute "Dja" avant le verbe. Donc : Il va revenir = Lao dja kapma

Avoir = mi
Etre= pen (etat, pour une personne) ou men (etat, pour une chose) ou you (pour la localisation)
Vouloir = yak
Aimer = mak
Aller = pay
Venir = ma (revenir= kap-ma)
Regarder = Beung
Entendre = Nyin
Acheter = Seu
Pouvoir = Day
Manger = Kin (Khao)
Boire = Kin (Nam)

lundi 26 janvier 2009

Khao niao ou Khao chao

La deuxième plantation de riz s'achève en ce moment. Après avoir séparé les pousses, on repique dans tous les champs que l'on peut irriguer pendant la saison sèche. Principalement, on plante 2 variétés de riz : le riz gluant (Khao niao) qui est immanquable sur la table, et le riz parfumé (Khao chao) autrement appelé riz jasmin.
Contrairement au Cambodge, le gouvernement Lao a aidé à installer des systèmes d'irrigation qui permettent de faire deux récoltes de riz par an, selon le sympathique chauffeur de taxi de Phnom Penh... et pas d'engrais ni de pesicides ici, on mange bio équitable tous les jours !



dimanche 25 janvier 2009

Lecon de Lao 7 : Des chiffres et des heures

C'est en fait la première chose qu'on utilise, pour payer un Touk-touk, ou dire quel jour on est... Wow, serions-nous entourés de chiffres ?

0 soun
1 neung
2 song
3 sam
4 si
5 ha
6 hok
7 tchet
8 pet
9 kao
10 sip
11 sip-èt
12 sip-song....

20 sao
21 sao-èt ....

30 sam-sip....

40 si-sip....

100 loy

1000 phahn

Et pour exprimer le temps qui passe :

Maintenant quelle heure est-il ? Il est 7 heure du matin (du soir)
Diao-ni Jak Mon(g) ? Tchet mon(g) sao (lèng)

Pour parler des heures qui passent, on ne dit pas mon(g), mais seumon(g). Ex. J'ai conduit 2 heures = Kap leo song seumong
Avant = Kone
Après = lang-djak

Lecon de Lao 6 : adjectifs !

Pour qualifier un chose, on utilise l'adjectif après le mot. Ex. la petite maison = Huan Noï
Quand on ne sais pas dire le contraire, on peut utiliser Bo (= pas). Ex. C'est pas cher = Ani bo peng

Quelques adjectifs courants :

Bon = sep
Cher = pèng
Chaud = Hone / Froid = Nao
Jeune = Noum / Vieux = Thao
Lourd = Nak / Léger = Bao
Lent = Sa / Vite = Vaï
Petit = Noï / Grand = Niaï
Proche = Mo (o de pomme) ou Kae / Loin = Kaî
Vrai = Thu(k) / Faux = Phi(t)

Pour insister, on répète l'adjectif. Ex. Nao-Nao = Très froid.
On peut aussi ajouter beaucoup = laï. Ex. Nao laï

Pour dire "aussi", on utilise Keukhan. Ex. C'est aussi beau que cela = Ani ngam keukhan anan
Pour dire "plus", on utilise Kva. Ex. il est plus grand que toi = Khao pen niaï kva tchao

Lecon de Lao 5 : Un peu de décroissance quotidienne

Voila quelques phrases qui permettent de conserver ses convictions. Vu l'utilisation systématique d'emballages, l'expression de "Pas besoin" = Bo tonkan est très pratique !

Pas besoin de sac, merci.
Bo tonkan tron(k), Kop djaï.

Pas besoin de touk-touk, j'y vais à pied.
Bo tonkan touk-touk, Kroï paï nyane.

Pas besoin de bouteille, vous n'auriez-pas de l'eau potable ?
Bo tonkan kèo, mi nam-deum bo ?

Je ne conduis pas de moto, j'aime beaucoup le vélo
Bo Kap lot-djak, mak lot-tip laï

Lecon de lao 4 : Demonstration

Pour désigner quelque-chose, on le montre avec son doigt, comme en français.
Mais on peux aussi confirmer avec ni (ceci, proche) ou nan (cela, loin).
Si l'on veut parler d'une chose en particulier, on utilise le classificateur (pronom qui vient remplacer le mot, il en a plusieurs et ils mériteront leur leçon !) qui convient.
Donc pour une chose (plat, objet...), c'est an-ni / an-nan
Pour un animal c'est to-ni / to-nan
Pour un lieu : ici = you-ni ou ti-ni/ la-bas = you-nan ou you-boun ou ti-nan